(пост перенесен)
С копыт стекают искры, поджигавшие камень как траву, а топот заставляет землю выть от мощи удара, которого была вынуждена принять на себя, сдержать энергию и выгореть изнутри; безобразно мертвой выглядит долина Марнадаль даже блестящей на солнце от крови, и плоды такой земли растут из нее ребрами наружу. Когда наконец собираются тучи, дождь осыпается черным снегом; армия, рожденная в огне, могла принести только огонь. Он уже не мог остановить пламя, только гарцевать на нем, заглушая кипение крови, хруст сложенного павшими защитниками моста, собственное дыхание; cпешиться сейчас - верная смерть, и он торопился, точно мародер, желающий успеть вынести ценности из королевской сокровищницы.
Вот кто ты и есть, опередил свои же оправдания Кагыр аэп Кеаллах, грабитель. Только тебе и остается вынести последнее сокровище королевства, которого уже нет.
Он затягивает поводья сильнее с таким же ощутимым слуху напряжением, как позади него солдаты его разъезда натягивают луки. Предсмертное хрипение защитников княжны Кагыр смахивает вместе с забралом шлема, дает себе лишь секунду прицениться, найти удобное положение и перехватить с коня, охваченного тревогой, и усадить к себе. Держись, кричит Кагыр два раза: первый раз все же ей в неожиданно накатившем на него беспокойстве за малолетнюю княжну, второй - себе без прежнего бахвальства.
Держись!
(мне тоже страшно)
Собственный вопль скатывается каплями пота куда-то вниз, откуда его уже не поднять; Кагыр шпорит коня. За спиной Кагыра охваченный край света грозится утянуть с собой, и он не может себе этого позволить хотя бы потому что ему восемнадцать, и его ждет семья. С почестями, без, со щитом, без - лишь бы не на нем.
Он скачет дальше, и сильно опережает своих же солдат, которых и вверили-то ему потому что язык нордлингов лучше знал, но помнит место встречи. Но все ощущения предельно обострены и обнажены в девочке, которая не могла перестать дрожать, и дело было вовсе не в лихой скачке.
Держись!
(мне страшно из-за тебя)
Когда волнение отпускает, сон быстро накрывает его теплой волной, беспощадно утяжеляет веки. Он не может позволить себе спать, но засыпает и видит ошалелое лицо как наяву, хруст шагов по винтовой лестнице, хотя куда бежать - да только вперед в лес, а она, эта странная девочка по имени Цирилла Фиона Элен Рианнон пытается взмахнуть вверх. Ей одиннадцать, в ее годы он не держал настоящий стали еще, но она щерится по-металлически остро, как стая почивших, высокородных львов, чьи головы лежали у подступа ко дворцу; Кагыр помнит их, помнит слишком много, хотя рад бы забыть. Цирилла улетает - опять - хотя крылья у него, а солнце - далеко не ее атрибут, и все же сияет в своей естественной ярости.
Держись!
(мне страшно за тебя)
Ведьмаки не танцуют, но она бьется словно пляшет. Кагыр не может сознаться в своем желании вызвать ее на танец - простой, быстрый, где можно утопиться в чужом дыхании напротив себя, но однажды Кагыр становится плечом к плечу к ней, словно настоящий партнер - хоть и в кулачном танце - и ведет ее почему-то от себя, а не за собой или даже к себе.
Когда-то он учил танцевать свою младшую сестру. Разучивали движения, готовили ее к первому выходу в свет, и он неизменно смеялся, потому что в платье, кажется Кагыру, так сложно жить. Маур отчитывала его, когда Кагыр кичился тем, что мальчик, что он-то, даже если и пойдет на войну, хоть это и оставался даже в восприятии его десятилетнего не самым нужным и приятным занятием, то даже там сможет проявить себя достойно и вернуться героем.
Кагыру все еще восемнадцать, и перед отправкой на фронт он еще помнит налитые горячими слезами глаза сестры. Зеленые вопреки общей семейной черте. Помнил и невесту. Помнил, как отвернулся, даже не думая, что уносит с собой воспоминания этого дня как последнюю память о них, хотя он только и делает, что бежит - просто не к ним, не к той жизни, не в том времени - и, хоть за этим делом не раз запивал, пытаясь заглушить боль, - мало о чем жалел.
Он все еще бежит, но за ребрами он ощущает неестественную пустоту. Под боком нет никого, и чувствует себя так, что теряет, но не понимает, когда (убегает она), что-то по-настоящему важное. Кагыр только и может, что бегать хвостом уже и за Геральтом, и тому он кажется начисто лишенным рассудка, головы вовсе, и невесть чем Кагыр ему кивает.
- Эвона как ты выдумал, меньше пить надо, бестолочь, так и перестанешь видеть и не только рыцарей и нестись как в гузно ужаленный, - пробубнил корчмарь, невозмутимо продолжая начищать стаканы, - ишь чего! Не пугай людей мне тут!
- Да своими глазами видел, клянусь здоровьем своей Лидочки! Здоровый черт протоптался по мне, не оглядевшись даже. И... без головы, кажется, по самое тут, - рукой Войцех, белый как смерть, проводит у самого горла, - в руках держит-т.
- Всадник без головы? Да кто ж головой ударился, когда решил тебя так назвать, трус помойный ты, а не воин!
И замолкает, когда слышит цоканье копыт на пороге, перезвон брони, как стучит меч, и как змея шипит, обвитая вокруг клинка. С головой, потому что откуда объяснить чувство, что, хоть и морок рассеивается, а на дворе не оказывается никого, корчмарь ощущает долгий, пристальный взгляд, и полумесяцы серпом вскрыли ему горло так, что он замолчал до самой ночи, следующего утра и уже до конца своей жизни.
- Держись (за мной), - велит он, когда снимает шлем, проклятый меткой кошмара шлем, но лица своего не ощущает, только голую, пьяную даже решимость; голос не дрожит, но вздох пропускает - немного нервный и, может быть, тоскливый даже, когда позволяет себе украдкой обернуться, рассмотреть маленькую, сгорбленную девичью спину, которую видел, пожалуй, чаще остальных. Кагыр так близко к Цири, и все же слишком далеко, чтобы ей заметить, да и ему, как полыхает от искр его взгляда тонкая струйка запаха вербены, а вместе с ней стынет чувство безответной любви.
Солдату, правда, из этого боя живым не выйти.
Кагыр хочет видеть ее глаза. Напоследок, просто как награду за ту жизнь, которую, может быть, и прожил неправильно, но завершил ее достойно. Кагыр знает, что хочет многого, и шансов у него нет.
Держись!
(мне так страшно быть одному)
Рыцарь черный, одинокий пленник собственной тоски, всегда несется с юга, несется в одном ему ведомом направлении. Начинает сначала каждый раз, словно бы не знает, куда прибежит, следуя течению реки, никуда не впадающей, но Кагыр на самом деле бежит обратно в огонь, где ему все еще предстоит выкрасть княжну. Как оказалось в итоге - спасти.
И задать старт ее кошмарам, ее панике, ее нервозности, сла-бос-ти бессильной, от которой выворачиваются руки.
Кагыр рожден под солнцем, закален огнем и умер в огне. Цирилла - смерть, но та, от которой умереть видится достойно.
Смерть! Синонимичное значение всему, что касается Цинтры, и Кагыр замыкает этот круг. С тех пор он не мог принадлежать Нильфгаарду. Там, даже сквозь латные перчатки улавливая трепет детского сердца, принес клятву служить, сам того не ведая. Годами позже - королеве не только жизни, но и сердца.
Фигуру вдали он не узнает, хотя играет тихий свет на ее волосах знакомый. У княжны его - смешанный с грязью, пылью, потом, слезами и копотью цвет, грязно-серый, тусклый, слабый, и все же в этот раз он медлит.
На его пути нет преград.
Рыцарь сразу спускается в галоп, шпорит коня в бока нещадно. С небольшого холма спускается и бежит по углям, по корочке заледеневшей крови, по костям, оплетшими опоры домов. Бежит, но конь даже раньше него самого тормозит против воли самого Кагыра тормозит, и, не будь он более ловким, даже вылетел бы из седла, но на подступах вместо этого рассматривает фигуру тонкой, хоть и крепкой девушки.
Мерин переходит на рысь. Обходит.
Рыцарь воет. Секунда, чтобы прицениться и удобнее схватить ее, кончается давно. Вздымает руку и тут же опускает.
Воет одно лишь слово:
Держись!
И падает с седла, боли не чувствуя, мертвым грузом, летит, но в итоге поднимает на колени. На колени - перед своей владычицей.
[nick]Cahir aep Ceallach[/nick][status]бросивший вызов солнцу[/status][icon]http://s5.uploads.ru/1m4WX.png[/icon][lz]<lz1>кагыр</lz1><lz2>saga o wiedzminie</lz2><lz>и я боюсь потерять границу, где сон, где явь, где пение птиц мне снится - я у порога <a href="/profile.php?id=27">твоего</a> упал бы ниц, если бы смог очутиться там;</lz>[/lz][sign]following the sun, just for the one, till you'll find the door you thought
following the sun, like everyone, searching for a sign of hope[/sign]